Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - ... I came in and said, "Hey Marvin, what`s up?"...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغالية برازيلية

عنوان
... I came in and said, "Hey Marvin, what`s up?"...
نص
إقترحت من طرف Francisca Rodrigues
لغة مصدر: انجليزي

... I came in and said, "Hey Marvin, what`s up?" With that soft, genteel voice of his he sad, "Otis , come here. Sit down for a minute, let me test your ear?" So I sat down on the bench right next to him and he started playing these very progressive chord changes. He whanted to see if I could find the root note of each chord that he laid down.

عنوان
Eu vim e disse, "Ei, Marvin, o que há de novo?".
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف SuperNilton
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Eu vim e disse, "Ei, Marvin, o que há de novo?". COm sua voz macia e gentil, ele disse: "Otis, venha aqui. Sente por um minuto e deixe-me testar seu ouvido?". Então eu sentei no banco mais perto dele e ele começou a tocar mudanças de acordes muito progressivas. Ele queria ver se eu conseguiria encontrar a nota raiz de cada acorde que ele havia tocado.
آخر تصديق أو تحرير من طرف joner - 1 تشرين الثاني 2008 21:46