Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Spanjisht - אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtAnglishtSpanjishtPortugjeze brazilianeGjuha portugjeze

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Tekst
Prezantuar nga MacDog
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Vërejtje rreth përkthimit
Israel

Titull
Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Saul Onit
Përkthe në: Spanjisht

Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 7 Janar 2009 14:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Janar 2009 11:28

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Saul, nuevamente tengo que hacerte acordar de la puntuación y acentuación obligatoria del español...

5 Janar 2009 15:23

Saul Onit
Numri i postimeve: 33
gracias, perp , lilian debes entender que el tablero que yo uso, tengo que pasar de un idioma a otro y eso me forma un lio de padre y señor nuestro.
De todas formas te lo vuelvo a agradecer y espero ser mas puntual en el futuro

5 Janar 2009 17:25

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Saul ( o es Saúl?) mi tablero no tiene muchas teclas que se usan en sueco, por ejemplo, pero yo me las he arreglado copiando y pegando los símbolos y letras que preciso para hacer las traducciones. Intenta hacer eso.

Te voy a pasar acá lo que precisas para presentar un texto en español sin fallas. Cópialo en algún lugar para usar cuando escribas una traducción.

¡ ¿ á é í ó ú ! ? ñ