Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Španjolski - אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiEngleskiŠpanjolskiBrazilski portugalskiPortugalski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Tekst
Poslao MacDog
Izvorni jezik: Hebrejski

אני בטוח שאתה אוהב אתה יודע מה
Primjedbe o prijevodu
Israel

Naslov
Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
Prevođenje
Španjolski

Preveo Saul Onit
Ciljni jezik: Španjolski

Estoy seguro que tú amas, ¡ya sabrás lo qué!
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 7 siječanj 2009 14:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 siječanj 2009 11:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
Saul, nuevamente tengo que hacerte acordar de la puntuación y acentuación obligatoria del español...

5 siječanj 2009 15:23

Saul Onit
Broj poruka: 33
gracias, perp , lilian debes entender que el tablero que yo uso, tengo que pasar de un idioma a otro y eso me forma un lio de padre y señor nuestro.
De todas formas te lo vuelvo a agradecer y espero ser mas puntual en el futuro

5 siječanj 2009 17:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Saul ( o es Saúl?) mi tablero no tiene muchas teclas que se usan en sueco, por ejemplo, pero yo me las he arreglado copiando y pegando los símbolos y letras que preciso para hacer las traducciones. Intenta hacer eso.

Te voy a pasar acá lo que precisas para presentar un texto en español sin fallas. Cópialo en algún lugar para usar cuando escribas una traducción.

¡ ¿ á é í ó ú ! ? ñ