Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - serenity prayer

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjisht

Kategori Poezi

Titull
serenity prayer
Tekst
Prezantuar nga pantzaranna@live.se
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference

Titull
Prière
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Accorde-moi la sérénité pour accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux changer, et la sagesse pour faire la différence.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 15 Qershor 2009 10:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Qershor 2009 10:18

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Serenity prayer from the AA, very wise!
I think it was translated into many languages already.But not here yet, that's true... official translation into French is :
"Mon Dieu, donnez-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne puis changer, le courage de changer celles que je peux, et la sagesse d'en connaître la différence."