Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - serenity prayer

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızca

Kategori Şiir

Başlık
serenity prayer
Kaynak dil: İngilizce

grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference

Başlık
Prière
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Accorde-moi la sérénité pour accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux changer, et la sagesse pour faire la différence.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 15 Haziran 2009 10:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Haziran 2009 10:18

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Serenity prayer from the AA, very wise!
I think it was translated into many languages already.But not here yet, that's true... official translation into French is :
"Mon Dieu, donnez-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne puis changer, le courage de changer celles que je peux, et la sagesse d'en connaître la différence."