Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Fransızca - serenity prayer
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir
Başlık
serenity prayer
Metin
Öneri
pantzaranna@live.se
Kaynak dil: İngilizce
grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference
Başlık
Prière
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
Accorde-moi la sérénité pour accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux changer, et la sagesse pour faire la différence.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 15 Haziran 2009 10:19
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
15 Haziran 2009 10:18
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Serenity prayer from the AA, very wise!
I think it was translated into many languages already.
But not here yet, that's true...
official translation into French is :
"Mon Dieu, donnez-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne puis changer, le courage de changer celles que je peux, et la sagesse d'en connaître la différence."