Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - serenity prayer

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Poezio

Titolo
serenity prayer
Teksto
Submetigx per pantzaranna@live.se
Font-lingvo: Angla

grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference

Titolo
Prière
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Accorde-moi la sérénité pour accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux changer, et la sagesse pour faire la différence.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 15 Junio 2009 10:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2009 10:18

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Serenity prayer from the AA, very wise!
I think it was translated into many languages already.But not here yet, that's true... official translation into French is :
"Mon Dieu, donnez-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne puis changer, le courage de changer celles que je peux, et la sagesse d'en connaître la différence."