Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Italisht - tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi
Titull
tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
bartsolut
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
Publikuar per heren e fundit nga
Xini
- 13 Gusht 2009 10:33
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
13 Gusht 2009 10:30
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Should this text be corrected or punctuated?
Thanks in advance
CC:
Xini
Efylove
13 Gusht 2009 10:34
Xini
Numri i postimeve: 1655
done.
Last sentence can reamain as it is, I think they're talking about whatever we don't know what :S
13 Gusht 2009 10:36
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks, Xini
16 Gusht 2009 02:13
bartsolut
Numri i postimeve: 1
Thank you very much for your kind help, I need the text to be translated to spanish or english please.
Thank you very much again.
Kind regards,
Bart
17 Gusht 2009 12:51
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi again Xini
Could you provide a bridge, please? This text is a bit confusing
17 Gusht 2009 15:00
Xini
Numri i postimeve: 1655
Tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
All is ok, I hope also with you. Ok, i'll collect some infos and let you know because I don't know [at the moment]. Até logo.
Please send to mine [don't know what!] which still hasn't got any [don't know of what!].
in brackets are my comments
x