主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 意大利语 - tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活 - 爱 / 友谊
标题
tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...
需要翻译的文本
提交
bartsolut
源语言: 意大利语
tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
上一个编辑者是
Xini
- 2009年 八月 13日 10:33
最近发帖
作者
帖子
2009年 八月 13日 10:30
lilian canale
文章总计: 14972
Should this text be corrected or punctuated?
Thanks in advance
CC:
Xini
Efylove
2009年 八月 13日 10:34
Xini
文章总计: 1655
done.
Last sentence can reamain as it is, I think they're talking about whatever we don't know what :S
2009年 八月 13日 10:36
lilian canale
文章总计: 14972
Thanks, Xini
2009年 八月 16日 02:13
bartsolut
文章总计: 1
Thank you very much for your kind help, I need the text to be translated to spanish or english please.
Thank you very much again.
Kind regards,
Bart
2009年 八月 17日 12:51
lilian canale
文章总计: 14972
Hi again Xini
Could you provide a bridge, please? This text is a bit confusing
2009年 八月 17日 15:00
Xini
文章总计: 1655
Tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
All is ok, I hope also with you. Ok, i'll collect some infos and let you know because I don't know [at the moment]. Até logo.
Please send to mine [don't know what!] which still hasn't got any [don't know of what!].
in brackets are my comments
x