Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Włoski - tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
bartsolut
Język źródłowy: Włoski
tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
Ostatnio edytowany przez
Xini
- 13 Sierpień 2009 10:33
Ostatni Post
Autor
Post
13 Sierpień 2009 10:30
lilian canale
Liczba postów: 14972
Should this text be corrected or punctuated?
Thanks in advance
CC:
Xini
Efylove
13 Sierpień 2009 10:34
Xini
Liczba postów: 1655
done.
Last sentence can reamain as it is, I think they're talking about whatever we don't know what :S
13 Sierpień 2009 10:36
lilian canale
Liczba postów: 14972
Thanks, Xini
16 Sierpień 2009 02:13
bartsolut
Liczba postów: 1
Thank you very much for your kind help, I need the text to be translated to spanish or english please.
Thank you very much again.
Kind regards,
Bart
17 Sierpień 2009 12:51
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi again Xini
Could you provide a bridge, please? This text is a bit confusing
17 Sierpień 2009 15:00
Xini
Liczba postów: 1655
Tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
All is ok, I hope also with you. Ok, i'll collect some infos and let you know because I don't know [at the moment]. Até logo.
Please send to mine [don't know what!] which still hasn't got any [don't know of what!].
in brackets are my comments
x