Αυθεντικό κείμενο - Ιταλικά - tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία
| tutto benne, anche te spero. OK mi informo e ti... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από bartsolut | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto. Manda pure sul mio che non ne ha al momento. |
|
Τελευταία επεξεργασία από Xini - 13 Αύγουστος 2009 10:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 13 Αύγουστος 2009 10:30 | | | Should this text be corrected or punctuated?
Thanks in advance CC: Xini Efylove | | | 13 Αύγουστος 2009 10:34 | | XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | done.
Last sentence can reamain as it is, I think they're talking about whatever we don't know what :S | | | 13 Αύγουστος 2009 10:36 | | | Thanks, Xini | | | 16 Αύγουστος 2009 02:13 | | | Thank you very much for your kind help, I need the text to be translated to spanish or english please.
Thank you very much again.
Kind regards,
Bart | | | 17 Αύγουστος 2009 12:51 | | | Hi again Xini
Could you provide a bridge, please? This text is a bit confusing | | | 17 Αύγουστος 2009 15:00 | | XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | Tutto bene, anche te spero. OK, mi informo e ti faccio sapere perché non lo so. A presto.
Manda pure sul mio che non ne ha al momento.
All is ok, I hope also with you. Ok, i'll collect some infos and let you know because I don't know [at the moment]. Até logo.
Please send to mine [don't know what!] which still hasn't got any [don't know of what!].
in brackets are my comments
x |
|
|