Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Suedisht - BaÅŸin aÄŸrırsa salla. Yerinde kalkta fırl,...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Başin ağrırsa salla. Yerinde kalkta fırl,...
Tekst
Prezantuar nga
samirak
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Başin ağrırsa salla. Yerinde kalkta fırl, lyileşmek istiyorsan. Bu numarada beni tıkla
Titull
skaka
Përkthime
Suedisht
Perkthyer nga
ebrucan
Përkthe në: Suedisht
Om ditt huvud värker, skaka på det. Hoppa upp från din plats om du vill må bättre. Klicka på min länk.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lenab
- 28 Tetor 2009 22:50
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Shtator 2009 15:24
lenab
Numri i postimeve: 1084
Mitt förslag:
"Om ditt huvud värker, skaka på det. Hoppa upp om du vill må bättre. Klicka på min länk."
26 Tetor 2009 15:38
lenab
Numri i postimeve: 1084
Efter diskussion med turkiska vänner, har jag fått följande översättning bekräftad.
"Om ditt huvud värker, skaka på det. Hoppa upp från din plats om du vill må bättre. Klicka på min länk./...på mig på detta nummer."
Ändra, så kan jag godkänna sedan.