Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Suec - BaÅŸin aÄŸrırsa salla. Yerinde kalkta fırl,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsSuec

Títol
Başin ağrırsa salla. Yerinde kalkta fırl,...
Text
Enviat per samirak
Idioma orígen: Turc

Başin ağrırsa salla. Yerinde kalkta fırl, lyileşmek istiyorsan. Bu numarada beni tıkla

Títol
skaka
Traducció
Suec

Traduït per ebrucan
Idioma destí: Suec



Om ditt huvud värker, skaka på det. Hoppa upp från din plats om du vill må bättre. Klicka på min länk.
Darrera validació o edició per lenab - 28 Octubre 2009 22:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2009 15:24

lenab
Nombre de missatges: 1084
Mitt förslag:

"Om ditt huvud värker, skaka på det. Hoppa upp om du vill må bättre. Klicka på min länk."

26 Octubre 2009 15:38

lenab
Nombre de missatges: 1084
Efter diskussion med turkiska vänner, har jag fått följande översättning bekräftad.

"Om ditt huvud värker, skaka på det. Hoppa upp från din plats om du vill må bättre. Klicka på min länk./...på mig på detta nummer."

Ändra, så kan jag godkänna sedan.