Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Greqisht - Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Jeta e perditshme
Titull
Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
cizirti
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit: "giauto se agapao re koumpara"
Publikuar per heren e fundit nga
User10
- 12 Janar 2010 12:35
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
12 Janar 2010 07:27
Freya
Numri i postimeve: 1910
Greek.
12 Janar 2010 07:54
pias
Numri i postimeve: 8113
Corrected. Thanks Freya
12 Janar 2010 08:05
pias
Numri i postimeve: 8113
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
reggina
User10
irini