Asıl metin - Yunanca - Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.Şu anki durum Asıl metin
Kategori Serbest yazı - Gunluk hayat
| Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα. | | Kaynak dil: Yunanca
Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Before edit: "giauto se agapao re koumpara" |
|
En son User10 tarafından eklendi - 12 Ocak 2010 12:35
Son Gönderilen | | | | | 12 Ocak 2010 07:27 | | | | | | 12 Ocak 2010 07:54 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Corrected. Thanks Freya  | | | 12 Ocak 2010 08:05 | |  piasMesaj Sayısı: 8114 | Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance CC: reggina User10 irini |
|
|