Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kigiriki - Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing - Daily life
Kichwa
Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
cizirti
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki
Γι'αυτό σ'αγαπάω, Ïε κουμπάÏα.
Maelezo kwa mfasiri
Before edit: "giauto se agapao re koumpara"
Ilihaririwa mwisho na
User10
- 12 Januari 2010 12:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Januari 2010 07:27
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Greek.
12 Januari 2010 07:54
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Corrected. Thanks Freya
12 Januari 2010 08:05
pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance
CC:
reggina
User10
irini