Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjermanisht-Frengjisht - aus dir wird kein Mensch
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
aus dir wird kein Mensch
Tekst
Prezantuar nga
deshi
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
aus dir wird kein Mensch
Titull
De toi, on ne fera pas un homme
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
KKMD
Përkthe në: Frengjisht
De toi, on ne fera pas un homme.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
cucumis
- 18 Tetor 2006 08:44
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
17 Tetor 2006 21:55
ApHo
Numri i postimeve: 4
ACHTUNG - FALSCH !
CONTRESENS ! (en anglais, italien et espagnol aussi)
Il fallait comprendre ceci :
-------------------------------
De toi, on ne fera pas un homme
-------------------------------
18 Tetor 2006 06:48
cucumis
Numri i postimeve: 3785
Oops, on s'est tous basé sur la trad anglaise
. Bon bin va falloir mettre à jour tou ça...