Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Almanca-Fransızca - aus dir wird kein Mensch
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Dusunceler
Başlık
aus dir wird kein Mensch
Metin
Öneri
deshi
Kaynak dil: Almanca
aus dir wird kein Mensch
Başlık
De toi, on ne fera pas un homme
Tercüme
Fransızca
Çeviri
KKMD
Hedef dil: Fransızca
De toi, on ne fera pas un homme.
En son
cucumis
tarafından onaylandı - 18 Ekim 2006 08:44
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Ekim 2006 21:55
ApHo
Mesaj Sayısı: 4
ACHTUNG - FALSCH !
CONTRESENS ! (en anglais, italien et espagnol aussi)
Il fallait comprendre ceci :
-------------------------------
De toi, on ne fera pas un homme
-------------------------------
18 Ekim 2006 06:48
cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Oops, on s'est tous basé sur la trad anglaise
. Bon bin va falloir mettre à jour tou ça...