Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - É o má de punga, é o verde má de navegá!

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtGjuha holandeze

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
É o má de punga, é o verde má de navegá!
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Una Smith
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

É o má de punga,
é o verde má de navegá!
Vërejtje rreth përkthimit
This text is in Kwanyama dialect.
Query on Usenet newsgroup sci.lang.translation
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 17 Prill 2007 13:59





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Prill 2007 14:32

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
It's not brazilian portuguese.
It's a dialect from Africa.
Má = mar
Verde má de navegá = verde mar de navegar.
Don't know what means punga, so I won't traslate it.

16 Prill 2007 16:41

pirulito
Numri i postimeve: 1180
It´s not not brazilian portuguese, but Kwanyama

I am not sure, but "epunga" is stomach (or lung) and "omapunga" is its plural form. "Oma-" is a plural prefix in Kwanyama.

e-punga, oma-punga: lung, lungs
eyoo, omayoo:tooth, teeth

20 Prill 2007 02:29

Una Smith
Numri i postimeve: 429
Thanks, guys, for being such good sports about this one.

20 Prill 2007 11:32

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
I see that pirulito is a "searcher" like me(if you knew spanish, you could have a look on the site on his profile, it's about words that don't appear in any dictionary, very good thing).

It's not so hard job for us.
But I'm still not sure about the tranlation of the whole text.
Have a nice day