Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - Pai, te amo.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtArabishtHebraishtGreqishtTurqishtKineze e thjeshtuarEsperantoFrengjishtKroatishtGjuha portugjezeÇekeRomanishtSpanjishtHungarishtGjermanishtItalishtGjuha danezeJaponishtGjuha holandezeGjuha polakeRusishtGjuha UkrainaseBullgarishtGjuha sllovakeGjuha LatineIslandezeTagalogishteLituanishtGjuha kurde

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Pai, te amo.
Tekst
Prezantuar nga anushka
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Pai, te amo.
Vërejtje rreth përkthimit
gostaria de tatuar essa frase em árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titull
Papà.
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga tiftif
Përkthe në: Italisht

Ti voglio bene, papà.
Vërejtje rreth përkthimit
or: Babbo, ti voglio bene.
U vleresua ose u publikua se fundi nga apple - 7 Maj 2007 14:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Maj 2007 13:23

nava91
Numri i postimeve: 1268
ahahahah, ci avrei scommesso

5 Maj 2007 13:31

apple
Numri i postimeve: 972
Non c'è niente da fare...

5 Maj 2007 13:33

apple
Numri i postimeve: 972
popular phrase (repeated request)

5 Maj 2007 13:40

nava91
Numri i postimeve: 1268
Pensavo ti riferissi alla traduzione in sè...
(((((duplicated)))))

5 Maj 2007 14:01

nava91
Numri i postimeve: 1268
Papà, ti voglio bene", comunque. Non puoi dire a tuo padre, madre, sorella, fratello, zio zia, amico amica che lo ami...