Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - Pai, te amo.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųArabųIvritoGraikųTurkųSupaprastinta kinųEsperantoPrancūzųKroatųPortugalųČekųRumunųIspanųVengrųVokiečiųItalųDanųJaponųOlandųLenkųRusųUkrainiečiųBulgarųSlovakųLotynųIslandųTagalogLietuviųKurdų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Pai, te amo.
Tekstas
Pateikta anushka
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Pai, te amo.
Pastabos apie vertimą
gostaria de tatuar essa frase em árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Pavadinimas
Papà.
Vertimas
Italų

Išvertė tiftif
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ti voglio bene, papà.
Pastabos apie vertimą
or: Babbo, ti voglio bene.
Validated by apple - 7 gegužė 2007 14:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gegužė 2007 13:23

nava91
Žinučių kiekis: 1268
ahahahah, ci avrei scommesso

5 gegužė 2007 13:31

apple
Žinučių kiekis: 972
Non c'è niente da fare...

5 gegužė 2007 13:33

apple
Žinučių kiekis: 972
popular phrase (repeated request)

5 gegužė 2007 13:40

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Pensavo ti riferissi alla traduzione in sè...
(((((duplicated)))))

5 gegužė 2007 14:01

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Papà, ti voglio bene", comunque. Non puoi dire a tuo padre, madre, sorella, fratello, zio zia, amico amica che lo ami...