Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Pai, te amo.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceArapçaİbraniceYunancaTürkçeBasit ÇinceEsperantoFransızcaHırvatçaPortekizceÇekçeRomenceİspanyolcaMacarcaAlmancaİtalyancaDancaJaponcaHollandacaLehçeRusçaUkraynacaBulgarcaSlovakçaLatinceİzlanda'ya özgüTagalogçaLitvancaKürtçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Pai, te amo.
Metin
Öneri anushka
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Pai, te amo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
gostaria de tatuar essa frase em árabe

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Başlık
Papà.
Tercüme
İtalyanca

Çeviri tiftif
Hedef dil: İtalyanca

Ti voglio bene, papà.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
or: Babbo, ti voglio bene.
En son apple tarafından onaylandı - 7 Mayıs 2007 14:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Mayıs 2007 13:23

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
ahahahah, ci avrei scommesso

5 Mayıs 2007 13:31

apple
Mesaj Sayısı: 972
Non c'è niente da fare...

5 Mayıs 2007 13:33

apple
Mesaj Sayısı: 972
popular phrase (repeated request)

5 Mayıs 2007 13:40

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Pensavo ti riferissi alla traduzione in sè...
(((((duplicated)))))

5 Mayıs 2007 14:01

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Papà, ti voglio bene", comunque. Non puoi dire a tuo padre, madre, sorella, fratello, zio zia, amico amica che lo ami...