Përkthime - Anglisht-Italisht - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...Statusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Shtepi/Familje Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ... | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga kafetzou
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me. |
|
| Taci o farai la figura dello stupido... | PërkthimeItalisht Perkthyer nga Ari5454 | Përkthe në: Italisht
Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco. |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Xini - 25 Gusht 2007 11:18
|