Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



24Tradução - Inglês-Italiano - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsItaliano

Categoria Expressões - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Texto
Enviado por ebruebru
Idioma de origem: Inglês Traduzido por kafetzou

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.

Título
Taci o farai la figura dello stupido...
Tradução
Italiano

Traduzido por Ari5454
Idioma alvo: Italiano

Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco.
Último validado ou editado por Xini - 25 Agosto 2007 11:18