Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



24Traducció - Anglès-Italià - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsItalià

Categoria Expressió - Casa / Família

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Text
Enviat per ebruebru
Idioma orígen: Anglès Traduït per kafetzou

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.

Títol
Taci o farai la figura dello stupido...
Traducció
Italià

Traduït per Ari5454
Idioma destí: Italià

Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco.
Darrera validació o edició per Xini - 25 Agost 2007 11:18