ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - منزل / خانواده این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ... | | زبان مبداء: انگلیسی kafetzou ترجمه شده توسط
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me. |
|
| Taci o farai la figura dello stupido... | ترجمهایتالیایی Ari5454 ترجمه شده توسط | زبان مقصد: ایتالیایی
Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 25 آگوست 2007 11:18
|