Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



24Traducción - Inglés-Italiano - Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésItaliano

Categoría Expresión - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Hold your tongue or you'll make a fool of yourself ...
Texto
Propuesto por ebruebru
Idioma de origen: Inglés Traducido por kafetzou

Hold your tongue or you'll make a fool of yourself. Don't try to compete or you'll get beaten to a pulp. Don't try to suck up or you'll become a lap dog. Just be a person and maybe you'll have a place beside me.

Título
Taci o farai la figura dello stupido...
Traducción
Italiano

Traducido por Ari5454
Idioma de destino: Italiano

Taci o farai la figura dello stupido. Non tentare di competere o verrai distrutto fino a diventare polpa. Non provare a fare il ruffiano o diventerai un cagnolino. Sii semplicemente una persona e forse avrai un posto al mio fianco.
Última validación o corrección por Xini - 25 Agosto 2007 11:18