Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Anglisht - El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë - Rekreacion / Udhëtime
Titull
El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...
Tekst
Prezantuar nga
wkn
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
El verano esta lleno de sorpresas.
La playa y el mar nos esperan este verano.
Necesito vacaciones, quiero descansar.
Vërejtje rreth përkthimit
Tengo que hacer una vitrina (escaparate) y la idea es poner comentarios del verano en distintos idiomas
Titull
Summer is full of surprises.The beach and the..
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
Freya
Përkthe në: Anglisht
Summer is full of surprises.
This summer the beach and the sea are waiting for us.
I need a holiday, I want to rest.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
samanthalee
- 21 Gusht 2007 01:01
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Gusht 2007 16:40
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Just one correction: I want to rest.
20 Gusht 2007 11:35
Freya
Numri i postimeve: 1910
i should have said "i want to rest" in the end.
20 Gusht 2007 11:50
Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Penso que esta tradução está errada, penso que a tradução em inglês para "quiera descansar." aproxima-se mais de "I want to relax".
20 Gusht 2007 20:03
Tantine
Numri i postimeve: 2747
In English it should read "I need a holiday" or "I need holidays"
or "I need a vacation"
or "I need a break", but not "I need holiday"
Just one question - Freya, why have you voted against your own translation? Maybe you hit the wrong button by accident?
Bises
Tantine