쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-영어 - El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 오락 / 여행
제목
El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...
본문
wkn
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
El verano esta lleno de sorpresas.
La playa y el mar nos esperan este verano.
Necesito vacaciones, quiero descansar.
이 번역물에 관한 주의사항
Tengo que hacer una vitrina (escaparate) y la idea es poner comentarios del verano en distintos idiomas
제목
Summer is full of surprises.The beach and the..
번역
영어
Freya
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Summer is full of surprises.
This summer the beach and the sea are waiting for us.
I need a holiday, I want to rest.
samanthalee
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 21일 01:01
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 16일 16:40
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Just one correction: I want to rest.
2007년 8월 20일 11:35
Freya
게시물 갯수: 1910
i should have said "i want to rest" in the end.
2007년 8월 20일 11:50
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Penso que esta tradução está errada, penso que a tradução em inglês para "quiera descansar." aproxima-se mais de "I want to relax".
2007년 8월 20일 20:03
Tantine
게시물 갯수: 2747
In English it should read "I need a holiday" or "I need holidays"
or "I need a vacation"
or "I need a break", but not "I need holiday"
Just one question - Freya, why have you voted against your own translation? Maybe you hit the wrong button by accident?
Bises
Tantine