Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTanskaSuomiEnglantiNorja

Kategoria Vapaa kirjoitus - Virkistys / Matkailu

Otsikko
El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...
Teksti
Lähettäjä wkn
Alkuperäinen kieli: Espanja

El verano esta lleno de sorpresas.

La playa y el mar nos esperan este verano.

Necesito vacaciones, quiero descansar.
Huomioita käännöksestä
Tengo que hacer una vitrina (escaparate) y la idea es poner comentarios del verano en distintos idiomas

Otsikko
Summer is full of surprises.The beach and the..
Käännös
Englanti

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Englanti

Summer is full of surprises.
This summer the beach and the sea are waiting for us.
I need a holiday, I want to rest.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 21 Elokuu 2007 01:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Elokuu 2007 16:40

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Just one correction: I want to rest.

20 Elokuu 2007 11:35

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
i should have said "i want to rest" in the end.

20 Elokuu 2007 11:50

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Penso que esta tradução está errada, penso que a tradução em inglês para "quiera descansar." aproxima-se mais de "I want to relax".

20 Elokuu 2007 20:03

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
In English it should read "I need a holiday" or "I need holidays"
or "I need a vacation"
or "I need a break", but not "I need holiday"

Just one question - Freya, why have you voted against your own translation? Maybe you hit the wrong button by accident?
Bises
Tantine