Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語デンマーク語フィンランド語英語 ノルウェー語

カテゴリ 自由な執筆 - 楽しみ / 旅行

タイトル
El verano esta lleno de sorpresas. La playa y el...
テキスト
wkn様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

El verano esta lleno de sorpresas.

La playa y el mar nos esperan este verano.

Necesito vacaciones, quiero descansar.
翻訳についてのコメント
Tengo que hacer una vitrina (escaparate) y la idea es poner comentarios del verano en distintos idiomas

タイトル
Summer is full of surprises.The beach and the..
翻訳
英語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Summer is full of surprises.
This summer the beach and the sea are waiting for us.
I need a holiday, I want to rest.
最終承認・編集者 samanthalee - 2007年 8月 21日 01:01





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 16日 16:40

casper tavernello
投稿数: 5057
Just one correction: I want to rest.

2007年 8月 20日 11:35

Freya
投稿数: 1910
i should have said "i want to rest" in the end.

2007年 8月 20日 11:50

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Penso que esta tradução está errada, penso que a tradução em inglês para "quiera descansar." aproxima-se mais de "I want to relax".

2007年 8月 20日 20:03

Tantine
投稿数: 2747
In English it should read "I need a holiday" or "I need holidays"
or "I need a vacation"
or "I need a break", but not "I need holiday"

Just one question - Freya, why have you voted against your own translation? Maybe you hit the wrong button by accident?
Bises
Tantine