Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Turqisht - prendre des bains d'antikal
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
prendre des bains d'antikal
Tekst
Prezantuar nga
yosun22
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
prendre des bains d'antikal
Titull
antikal'da banyo yapmak
Përkthime
Turqisht
Perkthyer nga
kafetzou
Përkthe në: Turqisht
antikal banyoları yapmak
Vërejtje rreth përkthimit
antikal bir banyo temizleme maddesi
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ViÅŸneFr
- 30 Shtator 2007 19:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Shtator 2007 19:26
ViÅŸneFr
Numri i postimeve: 19
Antikal'ın kireç izlerini çıkaran bir temizlik maddesi olduğunu biliyorum ama burada sanki "süt banyosu yapmak" gibi bir anlamda kullanılıyor.
29 Shtator 2007 20:12
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Bence anlamı odur. Zaten metnin bütününü görmeden zor oluyor. Neyin hakkında konuşuyor ki?