Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan ÅŸarkı.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan şarkı.
Tekst
Prezantuar nga
Ortakey
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan şarkıyı kim söylüyor. Şarkıyı e-posta adresime gönderebilirmisiniz.
Teşekkürler
Vërejtje rreth përkthimit
Orlando Corradi, Mondo Tv e-posta adresine gönderilecektir. Robinhood adlı çigifilmin bitiminde çalan müzik istenecektir.
Titull
Who sings the song which plays ...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
turkuazam
Përkthe në: Anglisht
Who sings the song which plays at the end of the animated film 'Robin Hood'? Could you send this song to my e-mail address please?
Thanks.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
kafetzou
- 12 Shtator 2007 05:36
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Shtator 2007 23:59
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Chantal, what did you change? This is not correct English now - it should say "Who sings ..." - isn't that what I wrote originally?
CC:
Chantal
12 Shtator 2007 05:30
Chantal
Numri i postimeve: 878
No, it said 'who is singing the song which is playing' It should say 'which plays' right? (and also sings...)
12 Shtator 2007 05:35
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
No - it should say "who sings the song which plays", but I'm really confused here - I thought I had translated it. I'll edit and validate.
12 Shtator 2007 05:37
Chantal
Numri i postimeve: 878
I'm quite sure I didn't change that part.. but oh well.. At least it's ok now!
12 Shtator 2007 13:27
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I'm guessing that what happened is I submitted my translation at the same time as turkuazam submitted his, and somehow his got in before mine.