Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan şarkı.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisItalien

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan şarkı.
Texte
Proposé par Ortakey
Langue de départ: Turc

Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan şarkıyı kim söylüyor. Şarkıyı e-posta adresime gönderebilirmisiniz.
Teşekkürler
Commentaires pour la traduction
Orlando Corradi, Mondo Tv e-posta adresine gönderilecektir. Robinhood adlı çigifilmin bitiminde çalan müzik istenecektir.

Titre
Who sings the song which plays ...
Traduction
Anglais

Traduit par turkuazam
Langue d'arrivée: Anglais

Who sings the song which plays at the end of the animated film 'Robin Hood'? Could you send this song to my e-mail address please?
Thanks.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 12 Septembre 2007 05:36





Derniers messages

Auteur
Message

11 Septembre 2007 23:59

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Chantal, what did you change? This is not correct English now - it should say "Who sings ..." - isn't that what I wrote originally?

CC: Chantal

12 Septembre 2007 05:30

Chantal
Nombre de messages: 878
No, it said 'who is singing the song which is playing' It should say 'which plays' right? (and also sings...)

12 Septembre 2007 05:35

kafetzou
Nombre de messages: 7963
No - it should say "who sings the song which plays", but I'm really confused here - I thought I had translated it. I'll edit and validate.

12 Septembre 2007 05:37

Chantal
Nombre de messages: 878
I'm quite sure I didn't change that part.. but oh well.. At least it's ok now!

12 Septembre 2007 13:27

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I'm guessing that what happened is I submitted my translation at the same time as turkuazam submitted his, and somehow his got in before mine.