Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan ÅŸarkı.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan şarkı.
Текст
Публікацію зроблено
Ortakey
Мова оригіналу: Турецька
Robin Hood çizgi filminin bitiminde çalan şarkıyı kim söylüyor. Şarkıyı e-posta adresime gönderebilirmisiniz.
Teşekkürler
Пояснення стосовно перекладу
Orlando Corradi, Mondo Tv e-posta adresine gönderilecektir. Robinhood adlı çigifilmin bitiminde çalan müzik istenecektir.
Заголовок
Who sings the song which plays ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
turkuazam
Мова, якою перекладати: Англійська
Who sings the song which plays at the end of the animated film 'Robin Hood'? Could you send this song to my e-mail address please?
Thanks.
Затверджено
kafetzou
- 12 Вересня 2007 05:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Вересня 2007 23:59
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Chantal, what did you change? This is not correct English now - it should say "Who sings ..." - isn't that what I wrote originally?
CC:
Chantal
12 Вересня 2007 05:30
Chantal
Кількість повідомлень: 878
No, it said 'who is singing the song which is playing' It should say 'which plays' right? (and also sings...)
12 Вересня 2007 05:35
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
No - it should say "who sings the song which plays", but I'm really confused here - I thought I had translated it. I'll edit and validate.
12 Вересня 2007 05:37
Chantal
Кількість повідомлень: 878
I'm quite sure I didn't change that part.. but oh well.. At least it's ok now!
12 Вересня 2007 13:27
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I'm guessing that what happened is I submitted my translation at the same time as turkuazam submitted his, and somehow his got in before mine.