Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Anglicky - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
Text
Pridal(a)
smy
Zdrojový jazyk: Španielsky
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
Poznámky k prekladu
una cancion
Titul
It's worth ttaking a thousand turns around the full moon...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
hitchcock
Cieľový jazyk: Anglicky
It's worth taking a thousand turns around the full moon.
Stealing melodies to do a song for you...
Poznámky k prekladu
whats the name of the song?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
dramati
- 7 januára 2008 16:30