Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Dánsky - Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskySrbskyFaerčinaBulharčinaIslandština

Kategória Humor - Deti a mládež

Titul
Jeg elsker dig B. Du er min egen lille...
Text na preloženie
Pridal(a) mynameis
Zdrojový jazyk: Dánsky

Jeg elsker dig B.
Du er min egen lille fiskeorm.
Du betyder en stor del for mig.
Og jeg vil aldrig miste dig!
Poznámky k prekladu
Håber i vil oversætte den (:
Naposledy editované lilian canale - 30 mája 2009 01:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 januára 2008 13:36

Roller-Coaster
Počet príspevkov: 930
A bridge maybe?
I'll share the points of course!

Thanks!

CC: Anita_Luciano wkn

12 januára 2008 13:52

Anita_Luciano
Počet príspevkov: 1670
English bridge:

I love you Barbara.
You are my own little fishing worm.
You mean a great deal to me.
And I never want to lose you!

-----
PS: it really DOES say fishing worm, however strange that must sound! :-) (the worm you use as bait when you go fishing)


12 januára 2008 13:59

Roller-Coaster
Počet príspevkov: 930
Languages are sometimes sooooo strange

Thx a lot, I'll give you the points as sooon as I finish it!

30 mája 2009 10:36

gamine
Počet príspevkov: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreviated?

30 mája 2009 13:57

gamine
Počet príspevkov: 4611
Shouldn't "barbara" be abbreveatd in the other translations?

30 mája 2009 15:33

pias
Počet príspevkov: 8113
Joo Tak!

CC: gamine