Preklad - Turecky-Anglicky - bir de benim önereceÄŸim bir yer var.adı pullu kampMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | bir de benim önereceÄŸim bir yer var.adı pullu kamp | Text Pridal(a) ayg | Zdrojový jazyk: Turecky
bir de benim önereceğim bir yer var.adı pullu kamp |
|
| I also have a place to suggest. It is "Pullu Camp" | | Cieľový jazyk: Anglicky
In additon, I have place to suggest. It is "Pullu Camp" | | |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 15 januára 2008 08:39
Posledný príspevok | | | | | 15 januára 2008 08:02 | | | It's not "I have an offer for a place", it's "I have a place to suggest". |
|
|