Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - bir de benim önereceğim bir yer var.adı pullu kamp
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bir de benim önereceğim bir yer var.adı pullu kamp
Tekstur
Framborið av
ayg
Uppruna mál: Turkiskt
bir de benim önereceğim bir yer var.adı pullu kamp
Heiti
I also have a place to suggest. It is "Pullu Camp"
Umseting
Enskt
Umsett av
sirinler
Ynskt mál: Enskt
In additon, I have place to suggest. It is "Pullu Camp"
Viðmerking um umsetingina
:))
Góðkent av
dramati
- 15 Januar 2008 08:39
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
15 Januar 2008 08:02
kafetzou
Tal av boðum: 7963
It's not "I have an offer for a place", it's "I have a place to suggest".