Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Turecky-Anglicky - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyRuskyLitovčina

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Text
Pridal(a) beloved
Zdrojový jazyk: Turecky

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Poznámky k prekladu
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Titul
If loving you..
Preklad
Anglicky

Preložil(a) serba
Cieľový jazyk: Anglicky

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 21 apríla 2008 16:47





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 apríla 2008 16:44

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale