Preklad - Turecky-Německy - seni koÅŸulsuz ÅŸartsız seviyorum ve birgün gelmek...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Vysvetlenia - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | seni koÅŸulsuz ÅŸartsız seviyorum ve birgün gelmek... | | Zdrojový jazyk: Turecky
seni koşulsuz şartsız seviyorum ve birgün gelmek istediğinde her şekilde kabulümsün geleceğimiz için senden tek isteğim bana güvenmen ve sadece inanman |
|
| Ich liebe dich bedingungslos... | | Cieľový jazyk: Německy
Ich liebe dich bedingungslos und wenn du eines Tages zu mir kommen möchtest, nehme ich dich egal wie auf. Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich möchte, dass du mir vertraust und mir glaubst. | | translated by Queenbee's english bridge
points shared. |
|
Posledný príspevok | | | | | 8 júna 2008 20:15 | | | vertrauen auf und glauben an....
und
Für unsere Zukunft ist das Einzige das ich von dir möchte,dass....
|
|
|