Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Brazílska portugalčina - Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaBrazílska portugalčina

Titul
Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Text
Pridal(a) dogspy
Zdrojový jazyk: Latinčina

Non licet ergo ponere in corbonam, quia pretium sanguinis est
Poznámky k prekladu
Alguem poderia me ajudar..?Agradeco a tds!
Marcelo

<edit by="goncin" date="2008-05-29">
Corrigido o texto original, consoante os comentários de S. Tomás de Aquino sobre o Evangelho segundo Mateus, cap. 27 v. 6. Originalmente, "non licet ponare in egarbona quia pretium sanguinis".
</edit>

Titul
Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Não é lícito, portanto, pôr no tesouro sagrado, porque é preço de sangue.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 4 júna 2008 12:04





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

4 júna 2008 10:46

Cammello
Počet príspevkov: 77
It is not lawful, therefore, to put them into the temple offerings, because it is the price of blood

4 júna 2008 12:10

goncin
Počet príspevkov: 3706