Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Španielsky - Un día te escribí que quería ...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyHolandsky

Kategória Myšlienky - Láska/ Priateľstvo

Titul
Un día te escribí que quería ...
Text na preloženie
Pridal(a) susizas
Zdrojový jazyk: Španielsky

Un día te escribí que quería escuchar cuatro palabras de ti, aunque no las entendiera. Ahora las entiendo. Y te las digo yo: Ik houd van jou
Poznámky k prekladu
Para traducir al Flamenco. Ya he escrito algo, pero no sé si es correcto:
Eens heb ik je geschreven dat ik vier woorden van jou wilde luisteren, hoewel ik zou verstaan ze niet. Nu begrijp ik ze. En ik ze jou zeg: ik houd van jou
31 mája 2008 23:44