Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Estónčina-Anglicky - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: EstónčinaAnglickyŠpanielsky

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Titul
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Text
Pridal(a) vania cinko
Zdrojový jazyk: Estónčina

hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
Poznámky k prekladu
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..

american english, spanish

Titul
Now, that's just great,
Preklad
Anglicky

Preložil(a) medvedeff
Cieľový jazyk: Anglicky

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Poznámky k prekladu
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 5 septembra 2008 15:33





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 augusta 2008 21:21

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi medvedeff,

Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?