Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Estónčina-Anglicky - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat - Láska/ Priateľstvo
Titul
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Text
Pridal(a)
vania cinko
Zdrojový jazyk: Estónčina
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
Poznámky k prekladu
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..
american english, spanish
Titul
Now, that's just great,
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
medvedeff
Cieľový jazyk: Anglicky
Now, that's just great, why did you send "Button" home??
I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Poznámky k prekladu
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 5 septembra 2008 15:33
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 augusta 2008 21:21
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi medvedeff,
Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?