Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Japonsky-Brazílska portugalčina - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Text
Pridal(a)
user0123456789
Zdrojový jazyk: Japonsky
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Poznámky k prekladu
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Titul
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Preklad
Brazílska portugalčina
Preložil(a)
Sayuri
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Poznámky k prekladu
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
thathavieira
- 1 októbra 2008 05:23
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
1 októbra 2008 04:18
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 októbra 2008 05:01
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 októbra 2008 05:20
thathavieira
Počet príspevkov: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 októbra 2008 09:19
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
I'm just here to help!
31 októbra 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Počet príspevkov: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 novembra 2008 11:46
IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!