Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Giapponese-Portoghese brasiliano - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Testo
Aggiunto da
user0123456789
Lingua originale: Giapponese
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Note sulla traduzione
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Titolo
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
Sayuri
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Note sulla traduzione
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Ultima convalida o modifica di
thathavieira
- 1 Ottobre 2008 05:23
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Ottobre 2008 04:18
thathavieira
Numero di messaggi: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 Ottobre 2008 05:01
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 Ottobre 2008 05:20
thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 Ottobre 2008 09:19
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
I'm just here to help!
31 Ottobre 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numero di messaggi: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 Novembre 2008 11:46
IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!