Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Japonés-Portugués brasileño - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Texto
Propuesto por
user0123456789
Idioma de origen: Japonés
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Nota acerca de la traducción
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Título
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Sayuri
Idioma de destino: Portugués brasileño
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Nota acerca de la traducción
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Última validación o corrección por
thathavieira
- 1 Octubre 2008 05:23
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Octubre 2008 04:18
thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 Octubre 2008 05:01
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 Octubre 2008 05:20
thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 Octubre 2008 09:19
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
I'm just here to help!
31 Octubre 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Cantidad de envíos: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 Noviembre 2008 11:46
IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!