Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Japanese-Brazilian Portuguese - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Text
Submitted by
user0123456789
Source language: Japanese
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Remarks about the translation
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Title
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Translation
Brazilian Portuguese
Translated by
Sayuri
Target language: Brazilian Portuguese
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Remarks about the translation
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Last validated or edited by
thathavieira
- 1 October 2008 05:23
Latest messages
Author
Message
1 October 2008 04:18
thathavieira
Number of messages: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 October 2008 05:01
IanMegill2
Number of messages: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 October 2008 05:20
thathavieira
Number of messages: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 October 2008 09:19
IanMegill2
Number of messages: 1671
I'm just here to help!
31 October 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Number of messages: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 November 2008 11:46
IanMegill2
Number of messages: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!