मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जापानी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
हरफ
user0123456789
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
शीर्षक
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
Sayuri
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Validated by
thathavieira
- 2008年 अक्टोबर 1日 05:23
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 1日 04:18
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
2008年 अक्टोबर 1日 05:01
IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
2008年 अक्टोबर 1日 05:20
thathavieira
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
2008年 अक्टोबर 1日 09:19
IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
I'm just here to help!
2008年 अक्टोबर 31日 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
2008年 नोभेम्बर 3日 11:46
IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!