Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Japonais-Portuguais brésilien - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Texte
Proposé par
user0123456789
Langue de départ: Japonais
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Commentaires pour la traduction
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Titre
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Sayuri
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Commentaires pour la traduction
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
Dernière édition ou validation par
thathavieira
- 1 Octobre 2008 05:23
Derniers messages
Auteur
Message
1 Octobre 2008 04:18
thathavieira
Nombre de messages: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 Octobre 2008 05:01
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 Octobre 2008 05:20
thathavieira
Nombre de messages: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 Octobre 2008 09:19
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
I'm just here to help!
31 Octobre 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Nombre de messages: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 Novembre 2008 11:46
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!