Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Japonca-Brezilya Portekizcesi - ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
ã”ã‚ん。。。ãã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Metin
Öneri
user0123456789
Kaynak dil: Japonca
ã”ã‚ん。。。ãã†ã„ã†ã€€ã¤ã‚‚り ã˜ã‚ƒãªã„
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Tentei traduzir no google mas ficou sem sentido. Enviaram essa msg pra mim e não sei o q significa.
Başlık
Desculpe-me... isso não era minha intenção/plano.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Sayuri
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Desculpe-me... não é essa minha intenção.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Deu sentido agora?
Espero ter ajudado!
En son
thathavieira
tarafından onaylandı - 1 Ekim 2008 05:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
1 Ekim 2008 04:18
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
"I'm sorry, that wasn't my intention"
And here?
CC:
IanMegill2
ミãƒã‚¤ãƒ«
1 Ekim 2008 05:01
IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Sorry...That
isn't
my intention.
1 Ekim 2008 05:20
thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Muito obrigada Ian!
Your help is precious, and your presence is wonderful!
1 Ekim 2008 09:19
IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
I'm just here to help!
31 Ekim 2008 19:09
ミãƒã‚¤ãƒ«
Mesaj Sayısı: 275
>Minha Princesa.Thathavieira
MuitÃssimo desculpa por não ter respondido nada.
Ainda lembra-se de mim?
Eu tive tarefas pra fazer tanto que eu não tive tempo pra responder. Agora tembém tenho tarefas,mas não são mais difÃcil de antes.Eu estou trabalando e ajudando mudança da morada da residência de estudante português....
>Professor.Ian
Thank you very much for having doing japanese into-other-language translation even if you were more busy than me(I think now too.)!
Today i would like to say how i feel this japanese text.
This would be...
ã”ã‚ん・・・ã
ã†
ã„ã†ã¤ã‚‚ã‚Šã˜ã‚ƒãªã„。
U will be needed to complete this phrase.
3 Kasım 2008 11:46
IanMegill2
Mesaj Sayısı: 1671
Thanks, ミãƒã‚¤ãƒ«ï¼
I'll add the extra ã†
(in alphabet letters, "U" )
to the Japanese version right away!